Skip to main content

Европейские проекты

Ассоциация "Русский Альянс" - постоянный участник и координатор европейских образовательных проектов, направленных на развитие детского двуязычия и продвижение русского языка как одного из международных языков общения.

 

LIGHT

Европейский проект «LIGHT – Language for Integration and Global Human Tolerance»

Обложки брошюр на русском языке © schleicher-farm

Ассоциация «Русский Альянс» и Русская Школа «Солнышко» были участниками европейского проекта «LIGHTLanguage for Integration and Global Human Tolerance» («Язык - условие интеграции и предпосылка всеобщей толерантности») по созданию концепции двуязычных детских учреждений в Европе.
Двухгодичный проект стартовал  1 декабря 2007 г., объединив 11 партнеров из 5 европейских стран: Германии, Финляндии, Франции, Австрии и Кипра. Ведущим партнером и координатором этого большого и многозначительного проекта являлось Общество русскоязычных родителей и педагогов Берлина МИТРА. Проект осуществлялся в рамках «Программы пожизненного обучения» Европейского Союза.
Цели проекта:
- Разработка европейской модели двуязычного детского сада и ее региональных модификаций;
- Обучение безработных профессиональных педагогов из среды мигрантов для работы в двуязычных детских учреждениях стран-партнеров;
- Создание двуязычных детских садов в странах-участницах.
Раннее двуязычное воспитание способствует межкультурной компетентности и интеграции всех участников этого процесса: детей, родителей, педагогов. Создание двуязычных детских садов, предусмотренное проектом, содействует профессиональной интеграции в Европе русскоязычных мигрантов с педагогическим образованием.
Основой европейской модели послужил опыт действующих двуязычных детских садов в Финляндии и Германии.  При создании конкретных дошкольных учреждений в предусмотренных проектом европейских регионах должны были быть выявлены и учтены на практике специфические условия стран-участниц.

Материалы

Newsletter №1 (PDF)

Newsletter №2 (PDF)

Презентация европейского проекта LIGHT в поддержку многоязычия (PDF)

Публикации

Апрель 2008 - «Перспектива» №4(47) Ольга Солнцева-Киеффер. Да будет LIGHT!

Июнь 2011 - «Перспектива» №6(79) Ольга Солнцева. Учиться друг у друга

Ноябрь 2015 - «Перспектива» №9(122) Лариса Панок. Учимся друг у друга эффективно!

VIA LIGHT

Наша ассоциация «Русский Альянс» - член-учредитель ассоциации VIA LIGHT, профессионального объединения педагогов в поддержку многоязычного образования.

Международная ассоциация VIA LIGHT была создана осенью 2013 г. в Берлине по инициативе Общества русскоязычных родителей и педагогов МИТРА (Германия) и партнеров по европейскому проекту LIGHT.

Председатель ассоциации VIA LIGHT -  Марина Бурд, исполнительный директор Общества русскоязычных родителей и педагогов Берлина МИТРА. 

VIA LIGHT – это  профессиональное объединение образовательных учреждений и частных лиц, способствующих поддержке детского многоязычия. Учредителями Ассоциации стали руководители организаций, детских учебных учреждений, воспитатели и педагоги, а также преподаватели высшей школы из Германии, Франции, Чехии, Болгарии, Молдавии, Латвии, Эстонии, Дании, Швеции, Италии, Кипра и Израиля. В настоящее время членами ассоциации являются около 60 организаций из 28 стран мира.

Целью Ассоциации является поддержка многоязычного воспитания и образования в Европе и других странах.

К направлениям деятельности Ассоциации относятся:
- организация проектов по обмену опытом, профессиональных и научных дискуссий как внутри Ассоциации, так и за ее пределами,
- консультации и курсы повышения квалификации по поддержке многоязычного образования и воспитания как для членов Ассоциации, так и для всех остальных,
- организация заседаний, конгрессов, выставок, семинаров и занятий,
- установление и поддержка партнерских отношений на национальном и международном уровнях.

На фото – Ольга Солнцева на очередной встрече членов ассоциации в Берлине.

LEO

Первый европейский проект, который координировала наша ассоциация, назывался LEO – «To Learn from Each Other» («Учимся друг у друга»).

В проекте участвовали представители двуязычных школ и русских школ дополнительного образования из Лимасола (Елена Дроздецкая, «Ученики Пифагора»), Милана (Людмила Шаповалова, «Алые паруса», Ассоциация российских соотечествеников в Италии),  Парижа (Ирина Кривова, «Союз русофонов Франции»). Координатором проекта стала ассоциация «Русский Альянс» из Ниццы (Ольга Солнцева).

Задачами проекта “Учиться друг у друга” явились изучение, анализ и систематизация опыта функционирования русских школ дополнительного образования, составление программ повышения квалификации учителей, прохождение практики в странах-партнёрах, проведение семинаров и педагогических конференций. Проект был рассчитан на два года (2009-2011).

В ходе работы над проектом были изучен опыт и обобщены методы работы Русских школ дополнительного лингвистического образования для двуязычных детей во Франции, Италии и на Кипре.  Была проведена большая работа по изучению и сравнению различных методик обучения детей-билингвов, организованы открытые уроки, семинары и круглые столы для преподавателей билингвизма в странах-участниках проекта.

Документальным теоретическим результатом проекта LEO стала “Концепция европейской школы дополнительного лингвистического образования” (CONCEPT OF THE EUROPEAN SUPPLEMENTARY LINGUISTIC EDUCATION SCHOOL), которая в 2011 году была представлена на международных профессиональных форумах и легла в основу интернет-дискуссий профессионального сообщества директоров и преподавателей школ дополнительного лингвистического образования.

Концепция устанавливает основные критерии планирования  и оценки результатов образовательной деятельности на родном языке. Концепция не является сборником  методических рекомендаций, а носит системный методологический характер: формулируются цели и задачи, психолого-педагогические и другие основы  организации образовательной деятельности  школы. Концепция, вместе с тем, представляет собой мобильный документ и может изменяться и дополняться в странах Европы в соответствии с новыми условиями функционирования школы дополнительного образования.

В рамках проекта LEO были открыты 2 школы дополнительного лингвистического образования: «Калейдоскоп»  (организация «Pupils of Pythagoras school LTD», Лимасол, Республика Кипр) и «Академия» (АРСИ «Алые паруса», Италия). В других школах стран-участниц в результате проекта были открыты дополнительные филиалы, мастерские и предложены дополнительные часы занятий. На базе этих школ была апробирована данная Концепция, которая показала хорошие результаты и получила положительные отзывы родителей.

В результате проекта была определена основная задача лингвистических школ дополнительного образования - помочь детям сохранить родной язык и стать билингвами. Это должно способствовать созданию максимально благоприятных условий для успешной полноценной интеграции в Европе  детей  из семей, говорящих на двух и более языках. Руководители и педагоги таких школ должны ставить перед  собой задачу сохранения родного языка и культуры при успешной интеграции двуязычных детей и взрослых в европейское общество, что помогает формированию позитивного отношения всех жителей Европы к разным языкам и культурам, возникновению  взаимного уважения, доверия и желания сотрудничать.

Было доказано, что вследствие сотрудничества преподавателей лингвистических школ из разных стран в Европе появляются хорошо обученные, профессионально подготовленные педагогические кадры, готовые воспитывать настоящих полноценных граждан Европейского Союза.

Дальнейшие исследования показали, что опыта трёх европейских стран недостаточно для выработки “Пособия к созданию школ дополнительного лингвистического образования в Европе”, которое служило бы моделью применительно к любым странам и возрастным категориям. Многие положения требовали проверки на материале других европейских стран. Логическим продолжением проекта LEO стал новый проект «LEO EFFECT».

LEO EFFECT

Логотип проекта

 

Рабочая встреча по проекту LEO EFFECT в Лейдене 12 апреля 2014

 

Европейский проект LEO EFFECT « Learning from each other effectively» (2013-1-FR1-LEO04-49584) был посвящен иccледованию работы школ дополнительного обравзовния, SELTs (SCHOOLS OF EXTRACURRICULAR TEACHING), широко распространившихся в последнее годы в разных странах Европы и занимающихся поддержкой и развитием детского билингвизма. Проект собрал пять партнёров из четырех стран, кандидатуры которых были поддержаны среди девяти, предложенных первоначально.

Первая встреча по проекту прошла в Ницце во время третьей Конференции русских школ юга Франции по поддержке и развитию двуязычия русскоязычных детей вне России, которую наша ассоциация провела 26 октября 2013 г.

Участники проекта LEO EFFECT:

  1. Русская школа дополнительного образования “Солнышко” ассоциации “Русский Альянс”, Ницца, Франция - координатор проекта.
  2. Центр двуязычного развития “ЛОГОС”, Париж, Франция: www.alye-parussa.fr
  3. Центр русского языка и культуры в Осло, Норвегия: russisksenter.com
  4. Пушкинская школа русского языка и искусств, Лейден, Нидерланды: www.poesjkinschool.nl
  5. Центр русского языка и культуры им. А.С.Пушкина, Барселона, Испания: www.centroruso.es

LEO EFFECT возник как продолжение проекта LEO "To learn from each other" (2009-1-AT1-LEO04), изучившего опыт и методы работы SELTs для двуязычных детей во Франции, Италии и Кипре и отразившего его в созданной CONCEPT OF THE EUROPEAN SUPPLEMENTARY LINGUISTIC EDUCATION SCHOOL. Актуальность и эффективность CONCEPT была проверена на базе школ новых участников проекта: Норвегии, Испании и Нидерландов. В ходе работы над проектом была проведена большая работа по изучению и сравнению различных методик обучения детей-билингвов в четырёх европейских странах. Каждая страна-участница осуществила по 12 «мобилити» с целью изучения опыта других стран школ, были предприняты и дополнительные поездки. Каждый раз приезд коллег в школы включал в себя посещение 6 и более открытых уроков и мастер-классов, организованных принимающей стороной. Организациями стран-участниц были проведены конференции, презентации, методические семинары и круглые столы по вопросам языкового обучения двуязычных детей и специфики преподавания русского языка как родного.

Был изучен и обобщён опыт функционирования русских SELTs Европы, поддерживающих двуязычие и многоязычие русскоговорящих детей в странах-партнерах. Преподаватели получили уникальную возможность наблюдать в разных странах работу своих коллег, сравнивать со своей, обсуждать общие проблемы, искать и находить новые решения. Педагоги, уже работающие в этой области, получили углубленные теоретические и практические знания, повысили свою квалификацию. Новые педагоги были подготовлены к работе с двуязычными детьми.

Отчёты о ходе работы проекта публиковались на сайтах стран-участниц и на специально созданной странице LEO EFFECT в FACEBOOK. Статьи о ходе проекта были опубликованы во Франции в двуязычной газете «Перспектива». Регулярно издавались NEWSLETTERS (пресс-релизы) на английском языке о ходе проекта:

Newsletter №1 (PDF)

Newsletter №2 (PDF)

Newsletter №3 (PDF)

Newsletter №4 (PDF)

Newsletter №5 (PDF)

Newsletter №6 (PDF)

Newsletter №7 (PDF)

Newsletter №8 (PDF)

Финальным теоретическим результатом проекта LEO EFFECT явился COMPREHENSIVE GUIDE TO EUROPEENS SCHOOLS OF EXTRACURRICULAR TEACHING, созданный в помощь начинающим SELTs для детей – билингвов Европы, владеющих разными европейскими языками, как пособие по организации учебного процесса. В основу GUIDE был взят принцип конвергенции – объединение лучших европейских систем воспитания и методов преподавания в одну модель, максимально отвечающую поставленным задачам Евросоюза. В GUIDE включены рекомендации по составлению базовых программ по разным предметам для разных возрастных групп – лучших авторских программ школ-участниц по образованию билингвов. Это письменный документ, обобщивший опыт четырёх европейских стран: Франции, Норвегии, Нидерландов и Испании, изданный в виде брошюры и опубликованный на английском и русском языках на сайтах стран-участниц. GUIDE – это пособие по организации учебного процесса в лингвистических школах дополнительного образования. В него  включены подробные описания пяти базовых авторских программ, обязательных для преподавания второго родного языка в европейских  SELTs, и учебно-методические рекомендации по составлению программ и реализации  календарно-тематического плана, рассчитанного на 30 занятий в году.
Пособие по организации учебного процесса и методические рекомендации к составлению программ помогут и уже существующим в Европе школам дополнительного лингвистического образования обогатить свой учебный план и предложить своим ученикам новые занятия и факультативы.

Статья "Анализ языковой ситуации в европейских странах-участницах проекта", дополнительный "финальный продукт" проекта. Автор - Маргарита Ольнова (Осло, Норвегия) по материалам, предоставленным всеми участниками.

Основной "финальный продукт" проекта LEO-EFFECT на английском языке: "COMPREHENSIVE GUIDE TO EUROPEAN SCHOOLS FOR EXTRACURRICULAR TEACHING"

Основной "финальный продукт" проекта LEO-EFFECT (русская версия): "ПОСОБИЕ К СОЗДАНИЮ ШКОЛ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ В ЕВРОПЕ"

ПОДРОБНЫЕ АВТОРСКИЕ ПРОГРАММЫ стран-участниц проекта LEO EFFECT:

Авторская программа по изучению родного языка «СемьЯ». «Пушкинская школа русского языка и искусств» (Лейден, Нидерланды)

Авторская программа по развитию речи «Сказка». «Центр русского языка и культуры в Осло» (Осло, Норвегия)

Авторская программа по русскому языку и развитию речи «Солнышко». «Центр русского языка и культуры им. А.С. Пушкина» (Барселона, Испания)

Авторская программа по изучению основ географии, истории и культуры страны изучаемого языка «Страноведение». «Русский Альянс» (Ницца, Франция)

Авторская программа по развитию речи и природоведению «Окружающий мир». Центр двуязычного развития "Логос" (Париж, Франция)

В рамках проекта LEO EFFECT две SELTs - «Алые паруса» Центра двуязычного развития LOGOS (Париж) и «Солнышко» ассоциации «Русский Альянс» (Ницца) сняли новые отдельные помещения для занятий и предложили новые программы и факультативы для детей в течение всех недели.

Очень важным дополнительным результатом проекта явилось апробирование ещё одной формы работы с двуязычными детьми – городские и летние лагеря для русскоговорящих детей-билингвов, успешно работавшие в Париже во время школьных каникул и летом 2014 и 2015 г.г. (Центр двуязычного развития LOGOS) и в Осло летом 2015 г (Центр языка и культуры в Осло). При этом был учтен опыт партнёра из Италии по предыдущему проекту LEO (ассоциация «Vele scarlatte», Италия).

Информация о ходе проекта освещалась на неоднократных встречах организаций-участниц с представителями Посольств России в Париже, Осло и Гааге и Консульств России в Марселе и Барселоне; в мэриях Ниццы и Парижа, в Университете Осло; с руководителями Россотрудничества стран-участниц и на международных форумах в Европе и России.

Сотрудничество с SELTs Европы вышло за границы проекта и развивалось в мультилингвистическом и мультикультурном контексте. Руководители французских школ-участниц из Ниццы и Парижа участвовали в конференциях и семинарах проекта BILIUM (2012-1-DE2-LEO04-119258), посвященного обучению педагогов, работающих с двуязычными детьми, обмениваясь опытом с преподавателями из Швеции, Германии, Венгрии и Швейцарии; и на заседаниях новой Ассоциации VIA LIGHТ, Европейского педагогического объединения в поддержку многоязычного образования, в Берлине (по итогам проекта LIGHT, 135824-2007-DE-KA2-KA2MP). Партнер из Норвегии участвовал в практической работе по изучению билингвизма центра «Мультилингва» при университете Осло.

 

Проект LEO EFFECT способствовал интеграции профессионалов-эмигрантов. В результате проекта в учебных учреждениях стран-участниц преподавателям были предложены новые рабочие контракты.

Все поставленные перед проектом цели были успешно реализованы.
В течение двух лет партнеры эффективно учились друг у друга в международном, мультилингвистическом и мультикультурном контексте. В результате проекта повысилась квалификация педагогов лингвистических школ стран-участников, они приобрели ценные знания по организации работы с многоязычными детьми. После проекта все участники взаимно обогащены опытом, накопленным в каждой стране. Вследствие сотрудничества преподавателей лингвистических школ из разных стран в ходе проекта в Европе появляются хорошо обученные, профессионально подготовленные педагогические кадры, готовые воспитывать настоящих полноценных граждан Европейского Союза в разных странах Европы.

Европейское сотрудничество позволило всем участникам проекта обменяться накопленным опытом и найти новые формы работы в области поддержки детского двуязычия. В ходе европейского сотрудничества стало возможным создание совместных подходов в преподавании второго родного языка в разных странах. Наличие единых CONCEPT (общие рекомендации к созданию SELTs) и GUIDE (пособие по организации учебного процесса и учебно-методические рекомендации по составлению базовых программ), позволит детям эмигрантов сохранить свой родной язык, а педагогам – эмигрантам быть востребованными в профессиональной деятельности.

Проект позволил его участникам усилить чувство причастности к европейской идентичности и расширить собственные представления о Европейском Союзе.

BILIUM

Логотип проекта

Ольга Солнцева, директор ассоциации «Русский Альянс»  по приглашению Союза русофонов Франции, в состав которого входит наша ассоциация,  приняла участие в 2012-14 гг. в европейском проекте BILIUMв рамках программы Обучение на протяжении всей жизни (LéonardodaVinci).

Интервью с участниками проекта в Лондонской школе русского языка и литературы.
Интервью Ольги Солнцевой о школе “Солнышко” и участии в проекте с 1:30.

Проект связан с разработкой концепции модулей повышения квалификации педагогов, работающих с естественными билингвами по направлениям:

  • Возрастная психология с учетом билингвальной составляющей (описания типичных отклонений от монолингва).
  • Логопедия с учетом другого родного языка.
  • Методика преподавания русского языка как одного из родных с привлечением знаний из другого родного языка и подходом к обучению языку через соположение родных языков и культур.
  • Социология и межкультурная коммуникация в поликультурном мире.

Участники проекта:

В рамках проекта были созданы:

  • обзоры правовых норм и политической ситуации в 11 странах ЕС для реального сохранения родных языков мигрантов (признанных и не признанных национальными меньшинствами) и продвижения многоязычия на государственном уровне;
  • ВПЕРВЫЕ создано описание всех проектов в связи с национально-русским би- и многоязычием, проведенных в странах-участниках (списки для ФРГ, Швеции, Испании, Италии, Франции, Англии, Австрии и Швейцарии – полные);
    и подведена статистика, показавшая, что между научно-исследовательскими проектами, инициируемыми и проводимыми вузами, и практикой пока что не достигнуто взаимодействие.

ОЧЕНЬ ПОДРОБНО о проекте BILIUM на русском языке можно прочитать здесьhttp://bilium.russchool.eu/about

Итогом проекта стала научно- и практико-обоснованная КОНЦЕПЦИЯ и ПРОГРАММА ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ ДЛЯ ПЕДАГОГОВ БИ- и ПОЛИЛИНГВАЛЬНЫХ ДОШКОЛЬНЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ И НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЫ.

BILIUM-Bilingualism Upgrade Module (PartI) – Обзор положения двуязычия/многоязычия в Европе (сборник на английском языке).
PDF

BILIUM-Bilingualism Upgrade Module (PartII) – Концепция программы повышения квалификации для преподавателей дошкольных образовательных организаций (сборник на русском языке).
PDF